|
1963 - 2003 |
|
|
||
| APPRENONS
EN EUROPE ET POUR
L'EUROPE |
LERNEN IN UND FÜR EUROPA |
| Les
écoles européennes sont le symbole d'un système éducatif
qui tend de
plus en plus vers une harmonisation européenne. |
Europaschulen
sind Sinnbild einer wachsenden
Europäisierung der Bildung. |
| Les écoles européennes sélectionnent des thèmes et des activités pour leur enseignement scolaire et extrascolaire qui sont liés à cette dimension européenne. | Europaschulen in Schleswig-Holstein setzen sich Schwerpunkte ihrer unterrichtlichen und außerunterrichtlichen Arbeit im Aufgabenfeld Europa. |
| Le
principe d'enseignement et
d'éducation dans les écoles européennes se base intégralement sur l'idée "Apprenons en Europe et pour l'Europe" qui est soutenue et aussi développée par les parents d'élèves. |
Das
Lernen in und für Europa ist an den Europaschulen durchgehendes Unterrichtsprinzip.
Die Erziehung und Bildung an Europaschulen wird auch von den
Eltern mitgetragen und mitgestaltet. |
| Les
activités en commun avec les autres écoles européennes
sont conçues à
moyen ou long terme afin d'atteindre une efficacité durable dans ce domaine spécifique. |
Die
vernetzten Aktivitäten der Europaschulen sind mittel- und langfristig
konzipiert, um die nötige Nachhaltigkeit in diesem
besonderen Aufgabenfeld zu erreichen. |
| A interval régulier, les écoles européennes vérifient leurs objectifs et procèdent à l'évaluation de leurs travaux. | Europaschulen überprüfen ihre Ziele und evaluieren ihre Arbeit in regelmäßigen Abständen. |
| MR
Dieter Lubeseder
le 30 octobre 1998 |
MR
Dieter Lubeseder
30.Oktober 1998 |
| Lycée
Thomas-Mann Page d'accueil
Susan Wessin - Home |
© Susan Wessin - 2005